Madama Butterfly

(ルイージ・イリッカ、ジュゼッペ・ジャコーザ台本/プッチーニ作曲)

あらすじ

1幕

長崎に上陸したアメリカ海軍の士官、ピンカートンは周旋屋のゴローに100円で15歳の芸者蝶々さんと結婚するつもりでいる。彼にとっては、日本にいる間だけの現地妻のつもりで、本当の結婚をするのはアメリカ人女性だと思っているのだが、アメリカ領事のシャープレスはそのような考え方を自制させようとしている。

花嫁の蝶々さんとその親族の行列がやってくると、神式の結婚式を挙げる。しかし、蝶々さんは実はアメリカ人と結婚するためにキリスト教に改宗していた。式の最中、伯父のボンゾという僧侶がそのことを非難する。蝶々さんは友人や親族のひんしゅくを受けながら、取り残されてしまう。

悲しむ蝶々さんをピンカートンは慰めて、愛の二重唱を歌う。

2幕

1幕から3年経ち、ピンカートンからの音沙汰もないが、蝶々さんは女中のスズキとピンカートンの間にできた子供と一緒に1幕と同じ、長崎の海が見える家で夫の帰りを待っている。スズキはもう帰ってこないのでは?と同情し、ゴローは金持ちのヤマドリの妾の話を持ってくる。

シャープレスがピンカートンからの手紙をもってやってくる。手紙の内容は再来日するが、既にアメリカ人女性と結婚している、という内容である。シャープレスが手紙を読もうとすると、何も知らない蝶々さんは無邪気に喜ぶ。彼は途中で手紙を読むのをやめて、「もしもピンカートンが二度と戻らなかったら?」と聞くと、蝶々さんは芸者に戻るか死ぬか、と答えながらも、ピンカートンの帰国後に産まれた子供を見せて、訴える。結局、シャープレスはピンカートンのことを全て話すことができずに帰える。

子供を父なし子だと言いふらしているゴローを怒っていると、ピンカートンの軍艦が長崎に入港したのを見て蝶々さんは大喜びで、スズキと部屋に花を蒔く。

スズキと子供と一緒に一晩中寝ないでピンカートンの帰りを待っていた、蝶々さんだったが、夜があけると子供を眠らせるために寝室へ連れて行く。すれ違いにピンカートンとシャープレスとケイトという名前の見知らぬアメリカ女性がやってくる。スズキは蝶々さんがどれだけ健気に帰りを待っていたのかを話すが、ピンカートンがケイトと結婚したことを知って絶望する。シャープレスはピンカートンを非難する。いたたまれなくなったピンカートンは逃げ去ってしまう。

来客に気付いた蝶々さんは喜んでピンカートンを探そうとするが、ケイトを見て全てを知ってしまう。ケイトとシャープレスは子供をゆだねるようにという。蝶々さんはケイトを祝福し、30分後に出直してくるようにと言う。

子供に最後の別れをおしみ、子供に目隠しをして、蝶々さんは、自分の父親が自害するときに使った刀で自殺する。ピンカートンがやってくるが、すでに、遅かった。

 

****************************

 

プッチーニのオペラの愛の二重唱はどれも甘美で美しいのですが、こんなピンカートンにはちょっともったいないくらい、特に蝶々夫人の1幕の愛の二重唱は美しいです。

蝶々夫人、本当に可哀想過ぎます。まだ18歳なのに。3年間も待っていたのに、とうとう話しも出来ないまま死んでしまうなんて。

このオペラは主役の蝶々夫人がずっと舞台の上にいるので、ソプラノ歌手の負担が大きいのだそうです。でもこのオペラのおかげで日本人のソプラノ歌手は海外進出できますよね。

蝶々夫人のイメージのせいで、一昔前は日本人女性というと蝶々夫人のように、貞淑でけなげで、古風で従順なイメージを持たれていたようです。今は子供もいるのに失恋で自殺する日本人女性はあまりいないでしょう。それにしてもケイトに対しても嫉妬もしないで、よくそんなに子供を渡すことを簡単に合意したよね。

よく指摘されるのは、欧米の歌劇場での上演の場合、日本の文化を勘違いしている演出が多いこと。武家出身の女性が自殺するのは足を紐で縛ってのどをつくのに、ハラキリをさせたり、和服の後ろ前が逆だったり、靴で家に上がったりとか…プッチーニも勘違いしています。スズキが1幕、2幕で仏壇に向かって神道の神様にお祈りするのですから。でも、プッチーニさんなりに一生懸命に日本のことを研究したらしいんだよ。「日の丸」を始めとする日本の有名な音楽も取り入れられているし、戦で負けたら切腹、自殺を美化する日本の風習などもよく勉強していると思いますよ。彼なりに。それは評価してあげましょう。

演出によっては、第二次世界大戦直後風にしたり、最後のピンカートンの「バタフライ、バタフライ、バタフライ」を声だけにして、舞台に出さなかったりなどがあります。

 

recommendhome